Buy books with your smartphone.
2 445 din.
Expected delivery time
19 workday.

A magyarországi gályarab prédikátorok emlékezete A Kocsi Csergő Bálint emlékiratának fordításában előforduló idegen szavak jelentése (Fekete-fehér illusztrációkat tartalmaz.)

Helikon
  • kemény kötés
  • jó állapotú antikvár könyv
  • Szállító: Szentendre Antikvárium


Kiadó: Magyar Helikon
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve: 1976
Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés
Oldalszám: 164 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar
Méret: 26 cm x 19 cm
ISBN: 963-207-267-7
Megjegyzés: Fekete-fehér illusztrációkat tartalmaz.

ELŐSZÓ
Galeria omnium sanctorum, azaz minden szentek képcsarnoka - ezt a címet adta emlékiratának az 1675-ben gályarabnak eladott protestáns lelkészek egyike, Simonides János, nyilván abban a tudatban, hogy német olvasói a galeria-Galere szavak összecsengéséből a gályákra fognak gondolni. "Szentek" alatt a hitükért vértanúságot szenvedőket értette; így nevezték a protestáns kortársak vallásukért üldözött hitsorsosaikat. A kolozsvári nyomda "a szentek üldöztetésének 1676-ik esztendejében" keletkezéssel adta ki Tolnai Mihály kuruc tábori prédikátor Szent had azaz lelki és testi szabadságokért fegyvert vont vitézek tüköre című könyvét, s ez a keletkezési forma általánossá lett ezekben az években Kolozsvárt és Debrecenben. A gályákon szenvedett szentek képcsarnoka tehát könyvünk címének egykorú jelentése. A mai jelentést az alcím tolmácsolja: a magyarországi gályarab prédikátorok emlékezete.
De hát miért kell megemlékeznünk történelmünknek erről a szomorú epizódjáról, amelyet talán jobb volna elfelejteni? Elsősorban éppen azért, hogy valóban elfejthessük. Elfelejthessük, azaz végképpen a múltnak adhassuk át azt az osztálytársadalmak történetében újra meg újra visszatérő szörnyűséget, hogy az uralkodó osztályok hatalmi válságukat vallásüdözéssel próbálták levezetni. Vissza
TARTALOM
Bevezetés (Makkai László) 5
Kocsi Csergő Bálint: Kősziklán épült ház ostroma (Fordította: Bod Péter) 29
Rövid és hiteles beszámoló (Fordította: Makkai László) 111
Masnicius Tóbiás: Hallatlan börtönper (Fordította: Makkai László) 127
Simonides János: Minden szentek galériája (Fordította: Makkai László) 143
Függelék: A Kocsi Csergő Bálint emlékiratának fordításában előforduló idegen szavak jelentése