Bellum iugurthinum - Magyarázta Dr. Hittrich Ödön - Harmadik kiadás - Egy térképpel
- 145 oldal
- Kötés: vászon
- jó állapotú antikvár könyv
- Szállító: Vonnegut Antikvárium
- Szöveg közti ceruzás jegyzeteléssel. (elvétve tollal)
- sérült borító
- név/ajándékozási beírással
ELŐSZÓ
Sallustius jelen kiadásának szövege az Eussner-féle (1893.) kiadáséval azonos.
Csak a következő helyeken vettem be az általánosabb olvasást: 38 2. fuere helyett fore-t; 53 5. laetique helyett lassique-t; 93 8. centuriatos helyett centuriones-t; 97 5. cedere... obtruncare helyett caedere... obtruncari-t írtam.
Több segédeszközön kivül felhasználtam Szent-Györgyi Gellérd (1812.) és Kazinczy Ferenc (1836.) magyar fordítását; továbbá a Holub-Kempf-; bartal-Malmosi-Jánosi-; Lallier-Antoine-; Jacobs-Wirtz-féle jegyzetes kiadásokat; valamint a Freund- és Telmányi-féle praeparatiókat, továbbá a Schlee-féle legújabb kiadást.
A jegyzeteket lehetőleg röviden adtam s a sok grammatizálás helyett inkább a helyes magyar kifejezés közlésével akartam a tanuló munkáját megkönnyíteni.