Sisi - Erzsébet királyné a nyeregben
- 168 oldal
- Kötés: karton
- ISBN: 9786155068850
- Fordító:
- Szerkesztő:
Erzsébet, az ikon
Jómagam megpróbáltam ennek az elbűvölő asszonynak és lovasnak követni a nyomait... egy nehezen megfogható fantom volt számomra, aki nem tűrte az üres frázisokra és csupasz tényekre történő leegyszerűsítést. Végül nekem is meg kellett hajolnom a karizmája előtt. Egész eddigi életemben kritikusan viszonyultam hozzá, mára azonban bizonyos mértékben rabul ejtett e titokzatos, hiú és félénk asszony varázsa, holott csak néhány fényképet és sort ismerek tőle.
Így írt magáról: "Egy vasárnapi gyermek vagyok, kapcsolatban állok a másvilággal, szerencsét és szerencsétlenséget egyaránt tudok hozni... Az egész világot be akarom utazni, Ahasvérus legyen otthonülő hozzám képest. Át akarom szelni hajóval a tengereket, mint egy női "Bolygó Hollandi" - amíg majd egyszer elsüllyedek és eltűnök."
Elsüllyedni talán igen, de eltűnni soha...
Martin Haller, a szerző
Erzsébet, Ferenc József osztrák császár és magyar király gyönyörűszép felesége - közismert becenevén Sisi - különleges személyiség volt, aki szerzők sokaságát indította alkotásra. A "Sisi irodalom" könyvtárakat tölt meg, filmek tucatjaiban dolgozták fel rendkívüli életútját gyermekkorától a bécsi udvari életen át genfi tragikus haláláig. Foglalkoztak többek között a ruhatárával, kutatták titkos szépségreceptjeit, valamint verseit és sportos életmódját. A magyarokhoz fűződő szoros viszonya is több könyv és publikáció tárgya volt.
Kifejezetten a lovaglóművészetét azonban idáig még senki nem tanulmányozta behatóan, holott rajongása a lovak és a lovaglás iránt szintén közismert. Martin Haller osztrák újságíró, szakíró és hippológus, aki az Osztrák-Magyar Monarchia lovaséletét feldolgozó számos munkájáról ismert, jelen könyvében e feladatra vállalkozott. Ez az első olyan mű, amely átfogóan, lovasszakmai szempontból dolgozza fel a császárné és királyné lovaglótudományával kapcsolatos ismereteket. Megismerhetjük Erzsébetnek az állatokhoz - kiemelten a lovakhoz - fűződő viszonyát életének különböző szakaszaiban, gyönyörű képek kíséretében, az adott történelmi korba ágyazottan.
Nagy öröm, hogy a könyv első fordításban a királyné kedvenc nyelvén, azaz magyarul jelenik meg. A fordítás külön erénye, hogy miközben kiválóan adja vissza a lovas szakkifejezéseket, megőrzi az olvasmányos stílust, köszönhetően dr. Rátki Emőke lovas-tanár és -szervező szakfordításának, valamint ismert hippológusunk, Dr. Hecker Walter szaklektorálásának.
Habsburg-Lothringen Eilika
Oldenburgi hercegnő